Luke 1 71 That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
σωτηριαν εξ εχθρων ημων και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας
72 To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
ποιησαι ελεος μετα των πατερων ημων και μνησθηναι διαθηκης αγιας αυτου
73 The oath which he sware to our father Abraham,
ορκον ον ωμοσεν προς αβρααμ τον πατερα ημων του δουναι ημιν
74 That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
αφοβως εκ χειρος των εχθρων ημων ρυσθεντας λατρευειν αυτω
75 In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων
76 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
και συ παιδιον προφητης υψιστου κληθηση προπορευση γαρ προ προσωπου κυριου ετοιμασαι οδους αυτου
77 To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
του δουναι γνωσιν σωτηριας τω λαω αυτου εν αφεσει αμαρτιων αυτων
78 Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,
δια σπλαγχνα ελεους θεου ημων εν οις επεσκεψατο ημας ανατολη εξ υψους
79 To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
επιφαναι τοις εν σκοτει και σκια θανατου καθημενοις του κατευθυναι τους ποδας ημων εις οδον ειρηνης
80 And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
το δε παιδιον ηυξανεν και εκραταιουτο πνευματι και ην εν ταις ερημοις εως ημερας αναδειξεως αυτου προς τον ισραηλ
|