1 Timothy 3 2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
δει ουν τον επισκοπον ανεπιληπτον ειναι μιας γυναικος ανδρα νηφαλεον σωφρονα κοσμιον φιλοξενον διδακτικον
3 Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη αλλ επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
4 One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
του ιδιου οικου καλως προισταμενον τεκνα εχοντα εν υποταγη μετα πασης σεμνοτητος
5 (For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
ει δε τις του ιδιου οικου προστηναι ουκ οιδεν πως εκκλησιας θεου επιμελησεται
6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
μη νεοφυτον ινα μη τυφωθεις εις κριμα εμπεση του διαβολου
7 Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
8 Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
διακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις
9 Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
εχοντας το μυστηριον της πιστεως εν καθαρα συνειδησει
10 And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
και ουτοι δε δοκιμαζεσθωσαν πρωτον ειτα διακονειτωσαν ανεγκλητοι οντες
11 Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
γυναικας ωσαυτως σεμνας μη διαβολους νηφαλεους πιστας εν πασιν
|